<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Woman, With Carrot</title>
	<atom:link href="http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/</link>
	<description>Sex Blogging, Gratuitous Nudity, Kinky Sex, Sundry Sensuality</description>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 15:02:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Lola</title>
		<link>http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-13618</link>
		<dc:creator>Lola</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Nov 2006 23:45:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-13618</guid>
		<description>Totally, Bacchus. That's the first thing I saw [after the nekkid lady]. omg that is soooo hot -- if it's not just a photography prop.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Totally, Bacchus. That&#8217;s the first thing I saw [after the nekkid lady]. omg that is soooo hot &#8212; if it&#8217;s not just a photography prop.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bacchus</title>
		<link>http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12630</link>
		<dc:creator>Bacchus</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Nov 2006 02:23:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12630</guid>
		<description>Roseread, you might convince me if it weren't for the carrot ready to hand.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Roseread, you might convince me if it weren&#8217;t for the carrot ready to hand.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roseread</title>
		<link>http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12625</link>
		<dc:creator>Roseread</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Nov 2006 01:29:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12625</guid>
		<description>Looking at this closer, I don't think it is masturbation.  Certainly not how I masturbate--with both hands holding open my labia like that.  Not going to get me off, really.  I think it's much more of a "To Let" situation than the original post would imply.  She's displaying exactly what *is* to let, rather than masturbating.  IMHO.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Looking at this closer, I don&#8217;t think it is masturbation.  Certainly not how I masturbate&#8211;with both hands holding open my labia like that.  Not going to get me off, really.  I think it&#8217;s much more of a &#8220;To Let&#8221; situation than the original post would imply.  She&#8217;s displaying exactly what *is* to let, rather than masturbating.  IMHO.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kali</title>
		<link>http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12565</link>
		<dc:creator>Kali</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Nov 2006 05:35:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12565</guid>
		<description>Seems like "To Let", as in "For Rent", would be more likely to appear on a sign.  Might imply something naughtily negotiable about our lovely subject's virtue.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seems like &#8220;To Let&#8221;, as in &#8220;For Rent&#8221;, would be more likely to appear on a sign.  Might imply something naughtily negotiable about our lovely subject&#8217;s virtue.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Angelina</title>
		<link>http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12531</link>
		<dc:creator>Angelina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Nov 2006 00:18:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12531</guid>
		<description>I checked into the word a little bit. It could be To Let, or I also found that Tolet, is french for the English word Thole which means- a holder attached to the gunwale of a boat that holds the oar in place and acts as a fulcrum for rowing. Beats me what this is suppose to symbolize. I really like these Vintage photos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I checked into the word a little bit. It could be To Let, or I also found that Tolet, is french for the English word Thole which means- a holder attached to the gunwale of a boat that holds the oar in place and acts as a fulcrum for rowing. Beats me what this is suppose to symbolize. I really like these Vintage photos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: VanHalen</title>
		<link>http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12507</link>
		<dc:creator>VanHalen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 17:36:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12507</guid>
		<description>Actually, I believe that it is "Tolet"

Which might have a bit of a space between the o &#38; L, being "To Let"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, I believe that it is &#8220;Tolet&#8221;</p>
<p>Which might have a bit of a space between the o &amp; L, being &#8220;To Let&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bacchus</title>
		<link>http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12505</link>
		<dc:creator>Bacchus</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 17:27:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12505</guid>
		<description>Hmm.  The word is "tolet", I'd guess French to be the most likely language, but Google translate is unhelpful.

Our problem is obvious:  we require a cunning linguist!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmm.  The word is &#8220;tolet&#8221;, I&#8217;d guess French to be the most likely language, but Google translate is unhelpful.</p>
<p>Our problem is obvious:  we require a cunning linguist!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andy</title>
		<link>http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12502</link>
		<dc:creator>Andy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 14:48:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erosblog.com/2006/11/10/woman-with-carrot/#comment-12502</guid>
		<description>I wonder what the word in the piece of paper between her thigs means...?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wonder what the word in the piece of paper between her thigs means&#8230;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
